3/1/2024 0 Comments Wordfast pro download![]() The default search results view presents an overview mode that shows a few results from each priority so that you can see at once if the term you are looking for was translated consistently – or not – across all terminology sources. At a glance, you will be able to quickly decide which term fits best your translation – and you will also be able to investigate and report where the sources for inconsistencies are. Relevant search results are presented in a single view with color-coded priority, so that you can easily recognize what comes from where. Now you are able to make informed terminology decisions consistently, every time. ![]() With Xbench, you can assign each terminology source to its own priority level so that it is presented to you in a clear way. Segment-level positioning is available for most CAT formats including Trados TagEditor, IBM Translation Manager, SDLX, or MemSource. Need to edit what Xbench found? Just right-click and choose Edit Source to open the file right at the segment that contains the error. Checklists are an array of user-defined searches that can be executed on all your translations at a blazing speed.Įdit your Files Right at the Offending Segment Checklists are built on the powerful search engine of Xbench, which allows you to find virtually anything thanks to its PowerSearch mode and the flexibility of regular expressions or Microsoft Word wildcards. Need more checks than the predefined ones? With checklists you can perform very sophisticated checks on your files. Tired of spell-checking hundreds of files with just a few words each? With Xbench you can load and spell-check all files at once and edit only those files that have spelling issues. Xbench comes with a number of predefined checks to spot common errors, such as inconsistencies, missing or unmodified translations, spelling errors, mismatch in numbers or tags, deviations from key terminology and more. But if you need more, you can also create your own personal checklists to make sure that your translations are perfect. Xbench comes with some useful predefined quality checks for completeness, consistency, numbers, tags, key terms, and so on. Now available for 48 languages with Hunspell dictionaries. Spell-check your translations in a breeze, no matter how many words or files you are to deliver today. Just load your bilingual references on Xbench and press Ctrl+Alt+Insert from any Windows application when you want to find a term.Īdd terminology sources in most common CAT formats including TMX, XLIFF, Trados, Wordfast, MemoQ, Deja Vu, IBM Translation Manager and many more.Īll these formats are presented in a common results window so that you can focus on terminology and not on the application it came from. Have you ever wondered how a translation company manages a large number of translation projects to give results in minimal time? Of course, the task of translation is far from easy.With Xbench you are just a hotkey away from your terminology. It requires a careful, measured, and precise effort to get the job done seamlessly and professionally. One thing that aids in translation, especially where a huge project is concerned, is CAT, or Computer-Aided Translation. ![]() While the word CAT may stand for Computer Assisted Translation, it does not in any way imply that the computer is completing the translation for you. CAT tools contain a translation memory that performs the function of storing previous source and target translations. In addition, termbases, an integral part of this tool give the translators the ability to develop their glossaries in their subject areas as they like-a feature that makes CAT tools different from machine translation.ĬAT tools have the added ability of functionality with different types of documents. This means that there is no need to convert the text to a different file format. While some CAT tools provide an access to online databases in order to help translators in the management of translation memories, others operate entirely in the cloud. Here is a list of some free and paid CAT tools that would help you in narrowing down your choices.Ī Glimpse at Some Popular CAT Tools: These are some of the most well-known and popular CAT tools: The truth is that there is no perfect CAT tool and your choice is likely to depend on many factors such as what CAT tools do your agency use? What features you prefer and how much budget you really have? With a wide variety of CAT tools available in the market, it is only inevitable that a translator would have a hard time finding a perfect CAT tool. SDL Trados, developed by SDL, is undoubtedly the biggest player in the CAT tool market. ![]() A complete translation software solution, this tool not only translates but manages terminology and edits it.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |